The Pyramid Texts
Translation by Samuel A. B. Mercer
The Pyramid Texts
The Pyramid Texts were funerary inscriptions that were written on the walls of the early Ancient Egyptian pyramids at Sakkara. These date back to the fifth and sixth dynasties, approximately the years 2350-2175 B.C.E. However, because of extensive internal evidence, it is believed that they were composed much earlier, circa 3000 B.C.E. The Pyramid Texts are, therefore, essentially the oldest sacred texts known.
Samuel Mercer was the first to produce a complete English translation of this mysterious text, in 1952. This was also the first complete translation in any language. The Mercer translation was followed by the R.O. Faulkner translation in 1969, which is considered the standard today.
Table Of Contents
|
Preface |
|
Introduction |
|
The Pyramid Texts |
1 |
Nut and the Deceased King (1-11) |
2 |
Ritual of Bodily Restoration of the Deceased, and Offerings (12-203) |
3 |
A Group of Prayers And Charms (204-212) |
4 |
A Series of Old Heliopolitan Texts Partly Osirianized (213-222) |
5 |
The Deceased King Receives Offerings and is Re-Established in His Functions and Possessions (223-225) |
6 |
Mostly Serpent Charms (226-243) |
7 |
The Deceased King Arrives in Heaven Where He is Established (244-259) |
8 |
The Deceased King Triumphs Over His Enemies and is Recognized by the Gods (260-262) |
9 |
Means Whereby the Deceased King Reaches Heaven (263-271) |
10 |
The Deceased King in Heaven (272-274) |
11 |
Charms (275-299) |
12 |
The Ferryman and the Deceased King's Ascension (300-311) |
13 |
A Series of Five Charms (312-316) |
14 |
Miscellaneous Utterances on the Career of the Deceased King in the Hereafter (317-337) |
15 |
Offerings for the Deceased King (338-349) |
16 |
Miscellaneous Utterances on the Hereafter (350-374) |
17 |
Conjurations and Charms (375-400) |
18 |
Utterances Concerning Well-Being, Especially Food and Clothes (401-426) |
19 |
In Praise of Nut, Utterances (427-435) |
20 |
Miscellaneous Texts--Some Largely Osirian (436-442) |
21 |
Second Series in Praise of Nut (443-452) |
22 |
A Miscellaneous Group (453-486) |
23 |
A Series of Food Texts (487-502) |
24 |
A Series of Reed-Floats and Ferryman Texts (503-522) |
25 |
Miscellaneous Texts Chiefly About the Deceased King's Reception and Life in Heaven (523-533) |
26 |
For The Protection of the Pyramid Enclosure Against Osiris and His Cycle (534) |
27 |
Texts of Miscellaneous Contents (535-538) |
28 |
A Litany of Ascension (539) |
29 |
Texts of Miscellaneous Contents (540-552) |
30 |
Resurrection, Meal, and Ascension of the Deceased King (553) |
31 |
Texts of Miscellaneous Contents (554-562) |
32 |
A Purification Litany (563) |
33 |
Texts of Miscellaneous Contents (564-569) |
34 |
New-Birth of the Deceased King as a God in Heaven (570) |
35 |
Texts of Miscellaneous Contents (571-575) |
36 |
The Resurrection and Ascension of the Deceased King (576) |
37 |
The Resurrection of Osiris with whom the Gods are Satisfied (577) |
38 |
Texts of Miscellaneous Contents (578-586) |
39 |
An Early Hymn to the Sun (587) |
40 |
Texts of Miscellaneous Contents (588-600) |
41 |
A Litany-Like Incantation for the Endurance of a Pyramid and Temple (601) |
42 |
Texts of Miscellaneous Contents (602-605) |
43 |
The Resurrection, Ascension, and Reception of the Deceased King in Heaven (606) |
44 |
Texts of Miscellaneous Contents (607-609) |
45 |
The Deceased King on Earth and in Heaven (610) |
46 |
Texts of Miscellaneous Contents (611-626) |
47 |
The Ascended King, His Works, and Identifications (627) |
48 |
Texts of Miscellaneous Contents (628-658) |
49 |
The Death of the King and His Arrival in Heaven (659) |
50 |
Texts of Miscellaneous Contents (660-669) |
51 |
The Death, Resurrection, and Spiritualization of the King (670) |
52 |
Texts of Miscellaneous Contents (671-675) |
53 |
Resurrection, Transfiguration, and Life of the King in Heaven (676) |
54 |
Texts of Miscellaneous Contents (677-683) |
|
Utterances (677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683) |
55 |
The Deceased King Ascends to Heaven (684) |
56 |
Texts of Miscellaneous Contents (685-689) |
57 |
A Series of Addresses to the Deceased King as a God (690) |
58 |
Texts of Miscellaneous Contents (691-704) |
59 |
A Series of Unclassifiable Fragments (705-714) |
Utterance 677.
2018a. To say: A Great One is fallen on his side; he is up like a god;
2018b. his śḫm-sceptre is with him; his white crown is upon him.
2019a. N. is fallen on his side; N. is up like a god;
2019b. his śḫm-sceptre is with him; his white crown is upon him, like the white crown of Rē,
2019c. when he ascends in the horizon, and when he is greeted by Horus in the horizon.
2020a. O N., raise thyself up;
2020b. receive thy dignity, which the Two Enneads made for thee (e.g. "conferred upon thee").
2021a. Thou art on the throne of Osiris, in the place of the First of the Westerners.
2021b. Thou hast taken his śḫm-sceptre; thou hast carried off his great white crown.
2022a. O N., how beautiful is this, how great is this which thy father, Osiris, has, done for thee!
2022b. He gave thee his throne,
2023a. that thou mayest rule those of secret places, that thou mayest lead their venerable ones,
2023b. and that all the glorified ones may follow thee in this their name of "Secret places."
2024a. O N., thou art happy; thou art proud;
2024b. thou art an Atum; thou wilt not depart from his destiny.
2025a. Rē calls thee, in thy name of "Him whom all the glorified ones fear."
2025b. Thy dread is in the hearts of the gods, like the dread of Re‘ of the horizon.
2026a. O N., who keeps secret his form, like Anubis on his belly,
2026b. receive thy face of a jackal; raise thyself up; stand up.
2027a. Sit down to thy thousand (loaves) of bread, thy thousand (mugs) of beer, thy thousand of oxen, thy thousand of geese,
2027b. thy thousand of every good thing whereon a god lives.
2028a. O N., pure one, Rē finds thee standing with thy mother Nut;
2028b. she leads thee on the ways of the horizon,
2028c. where thou makest thine abode. How beautiful it is (to be) with thy ka, for ever and ever.
Utterance 678.
2029a. To say: Iḥmti, Śdmti,
2029b. do not hearken to N.; do not listen to N.;
2029c. do not demand the magic of N.;
2029d. do not ask for the magic of N. from N.
2030a. Thou hast thy magic; N. has his magic.
2030b. May N. not break thy pen; may he not crack thy palette!
2030c. May N. have (his) offering!
Utterance 679.
2031a. To say: Thy water belongs to thee; thine efflux belongs, to thee; thine inundation belongs to thee,
2031b. issuing from Osiris.
2032a. Thou makest them ḫśd like Horus; thou openest them like Wepwawet,
2032b. for thou art the Wr, the Eldest Son.
Utterance 680.
2033. To say: Osiris N., take to thee the eye of Horus; it is thine.
Utterance 681.
2034a. To say: Great heaven, give thy hand to N.;
2034b. great Nut, give thy hand to N.;
2034c. it is N. thy divine falcon.
2035a. N. is come; he ascends to heaven; N. opens ḳbḥ.w;
2035b. N. greets his father, Rē.
2036a. He crowned him as a Horus, in which (form) N. comes;
2036b. he gives to N. two real crowns;
2036c. (and) he establishes for N. his two divine eyes.
2037a. N. ascends to him, great, as Horus of the sky, at the zenith of heaven;
2037b. he who smites the crowns of the North, who gives commands to the Wtn.w.
2038a. N. is followed by the fti.w.
2038b. Those in heaven and on earth come to him with salutations,
2038c. as well as jackals, as (lit. (in) place of) Setite spirits,
2038d. superiors and inferiors.
2039. He is anointed with perfume, clothed with pȝ-t, living on offerings.
2040a. N. commands; N. confers distinctions;
2040b. N. awards places;
2040c. N. makes offerings; N. conducts the presentations.
2041. It is N.; N., is the one of heaven; he exercises power before Nut.
Utterance 682.
2042a. To say: Greetings to thee from Seker, N.
2042b. Thy face is washed by Dwȝ-wr.
2042c. N. flies as a cloud (or, high) like a divine falcon;
2042d. N. is cool like the heron; N. flies low (?) like a smn-goose.
2043a. The wings of N. are like (those of) a divine falcon;
2043b. the tips of the wings of N. are like (those of) a divine falcon.
2043c. The bones of N. are fastened together; N. is purified.
2044a. The fillet of N. is at his back; the bodice of N. is upon him;
2044b. his girdle is of šnp.
2045a. N. descends with Rē into his great boat,
2045b. in which he transports him to the horizon to judge the gods with him.
2046a. Horus voyages in it with him to the horizon;
2046b. N. judges the gods with him in the horizon,
2046c. for N. is one of them.
Utterance 683.
2047a. To say: Behold, this, is what they said to N., what the gods said to N.
2047b. The word of the gods is fallen upon N.:
2047c. "It is Horus, who comes forth from the Nile; it is the bull, which comes forth from the fortress;
2047d. it is the d.t-serpent which comes forth from Rē; it is the ir.t-serpent which comes forth from Set.
2048a. Everything which will happen to N. happens likewise to Mdd.t-it,
2048b. daughter of Rē, who is on his two legs;
2048c. everything which happens to N. happens likewise to Mdȝ,
2048d. daughter of Rē, who is on his two legs,
2049. for N. is Wdȝ, son of Wdȝ, who comes forth from Wdȝ-t.
2050a. N. is intact; N. is intact; (as true as) the eye of Horus is intact in Heliopolis;
2050b. N. lives; N. lives; (as true as) the eye of Horus lives in Heliopolis."
|