RaPineal - Return to the Home


 

  

 Ra

 

Crystals

 

 Pineal

Royal Deities

Religions

Astrology

Esoteric Path

Chronology

Telekinesis

Stellar Races

Conception

Pantheism

Ra Pineal - The Cosmos

Spirit & Soul

Our Body

Chemistry

MerKaBa

Meditation

Dreamstate

Telepathy

Library

Languages

 

Herbs

 

Alchemy

 

 


The Pyramid Texts

Translation by Samuel A. B. Mercer

The Pyramid Texts
The Pyramid Texts

 

The Pyramid Texts were funerary inscriptions that were written on the walls of the early Ancient Egyptian pyramids at Sakkara. These date back to the fifth and sixth dynasties, approximately the years 2350-2175 B.C.E. However, because of extensive internal evidence, it is believed that they were composed much earlier, circa 3000 B.C.E. The Pyramid Texts are, therefore, essentially the oldest sacred texts known.

Samuel Mercer was the first to produce a complete English translation of this mysterious text, in 1952. This was also the first complete translation in any language. The Mercer translation was followed by the R.O. Faulkner translation in 1969, which is considered the standard today.


Table Of Contents



 
 
 
1 Nut and the Deceased King (1-11)
2 Ritual of Bodily Restoration of the Deceased, and Offerings (12-203)
3 A Group of Prayers And Charms (204-212)
4 A Series of Old Heliopolitan Texts Partly Osirianized (213-222)
5 The Deceased King Receives Offerings and is Re-Established in His Functions and Possessions (223-225)
6 Mostly Serpent Charms (226-243)
7 The Deceased King Arrives in Heaven Where He is Established (244-259)
8 The Deceased King Triumphs Over His Enemies and is Recognized by the Gods (260-262)
9 Means Whereby the Deceased King Reaches Heaven (263-271)
10 The Deceased King in Heaven (272-274)
11 Charms (275-299)
12 The Ferryman and the Deceased King's Ascension (300-311)
13 A Series of Five Charms (312-316)
14 Miscellaneous Utterances on the Career of the Deceased King in the Hereafter (317-337)
15 Offerings for the Deceased King (338-349)
16 Miscellaneous Utterances on the Hereafter (350-374)
17 Conjurations and Charms (375-400)
18 Utterances Concerning Well-Being, Especially Food and Clothes (401-426)
19 In Praise of Nut, Utterances (427-435)
20 Miscellaneous Texts--Some Largely Osirian (436-442)
21 Second Series in Praise of Nut (443-452)
22 A Miscellaneous Group (453-486)
23 A Series of Food Texts (487-502)
24 A Series of Reed-Floats and Ferryman Texts (503-522)
25 Miscellaneous Texts Chiefly About the Deceased King's Reception and Life in Heaven (523-533)
26 For The Protection of the Pyramid Enclosure Against Osiris and His Cycle (534)
27 Texts of Miscellaneous Contents (535-538)
28 A Litany of Ascension (539)
29 Texts of Miscellaneous Contents (540-552)
30 Resurrection, Meal, and Ascension of the Deceased King (553)
31 Texts of Miscellaneous Contents (554-562)
32 A Purification Litany (563)
33 Texts of Miscellaneous Contents (564-569)
  Utterances (564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569)
34 New-Birth of the Deceased King as a God in Heaven (570)
35 Texts of Miscellaneous Contents (571-575)
36 The Resurrection and Ascension of the Deceased King (576)
37 The Resurrection of Osiris with whom the Gods are Satisfied (577)
38 Texts of Miscellaneous Contents (578-586)
39 An Early Hymn to the Sun (587)
40 Texts of Miscellaneous Contents (588-600)
41 A Litany-Like Incantation for the Endurance of a Pyramid and Temple (601)
42 Texts of Miscellaneous Contents (602-605)
43 The Resurrection, Ascension, and Reception of the Deceased King in Heaven (606)
44 Texts of Miscellaneous Contents (607-609)
45 The Deceased King on Earth and in Heaven (610)
46 Texts of Miscellaneous Contents (611-626)
47 The Ascended King, His Works, and Identifications (627)
48 Texts of Miscellaneous Contents (628-658)
49 The Death of the King and His Arrival in Heaven (659)
50 Texts of Miscellaneous Contents (660-669)
51 The Death, Resurrection, and Spiritualization of the King (670)
52 Texts of Miscellaneous Contents (671-675)
53 Resurrection, Transfiguration, and Life of the King in Heaven (676)
54 Texts of Miscellaneous Contents (677-683)
55 The Deceased King Ascends to Heaven (684)
56 Texts of Miscellaneous Contents (685-689)
57 A Series of Addresses to the Deceased King as a God (690)
58 Texts of Miscellaneous Contents (691-704)
59 A Series of Unclassifiable Fragments (705-714)



  Utterances (564-569)

Utterance 564.

1421a. To say: He is pure who purifies himself in the sea of reeds;

1421b. Re‘ purifies himself in the sea of reeds;

1421c. N. himself purifies himself in the sea of reeds.

1421d. Shu purifies, himself in the sea of reeds;

1421e. N. himself purifies himself in the sea of reeds.

1422a. Shu, Shu, lift N. up to heaven;

1422b. Nut, give thine arms to N.;

1422c. let him fly, let him fly, rejoicing, rejoicing, rejoicing, let him fly, let him fly.

Utterance 565.

1423a. To say: N. be thou purified, (when) thou comest to heaven.

1423b. N. lasts longer than men; he dawns for the gods.

1423c. N. dawned with Rē‘ at his dawning.

1424a. Their third is he who is with him;

1424b. one is behind N.; the other is before N.;

1424c. one gives, water; the other gives sand.

1425a. N. leans upon thy two arms, Shu, just as Re‘ leans upon thine arm.

1425b. N. found them, sitting, at his approach

1425c. the two spirits, mistresses of this land.

1426a. Let Nut rejoice at the approach of N.;

1426b. Npnp.t has received him;

1426c. she who is in her ‘ḳ, for life and joy, and she who wears her Ntśtn-garment.

1427a. they gave birth, for themselves, to N.

1427b. N. is loosed from the evil which (was) in him.

1427c. Nephthys gave her arms to N.;

1427d. she passed her breast over the mouth of N.

1428a. Dwȝ-wr shaved N.; 1428b. Sothis washed the hands of N.,

1428c. at his birth, on that day, O gods.

1428d. N. knows (remembers?) not his first mother whom he knew;

1428e. it is Nut who has borne N., with Osiris.

Utterance 566.

1429a. To say: Take N. away with thee, Horus;

1429b. transport him, Thot, on the tip of thy wing,

1429c. like Seker who is in the mȝ‘.t-boat.

1429d. Horus does not pass the night (lit. go to bed) behind the canal; nor is Thot without a boat (lit. boatless);

1429e. and N. is not without a boat, for he has the eye of Horus.

Utterance 567.

1430a. To say: Rē‘ is purified in the Marsh of Reeds;

1430b. Horus is purified in the Marsh of Reeds;

1430c. N. is purified in the Marsh of Reeds,

1430d. that he may arise with him. Nut give him thine arm. 1430e. Rejoice, rejoice, he flies, he flies!

Utterance 568.

1431a. To say: He is gone who went to his ka; Mḫnti-’irti is gone to his ka;

1431b. N. is gone to his ka, to heaven.

1431c. A ladder is made for him, upon which he mounts, in its name of "That which mounts to heaven."

1432a. His boat is brought to him by the d‘m-sceptres of the imperishable stars.

1432b. The bull (or, ox) of heaven lowers its horn, so that he may pass thereon to the lakes of Dȝ.t.

1433a. O N., thou dost not fall to the ground.

1433b. N. lays hold of the two sycamores, which are in the middle of yonder side of the sky,

1433c. which ferry him over, and they set him on the eastern side of the sky.

Utterance 569.

1434a. To say: N. knows thy name; N. forgets not thy name.

1434b. "Limitless" is thy name. The name of thy father is "Thou art great."

1434c. Thy mother is "Satisfaction," who bears thee morning by morning.

1435a. The birth of "Limitless" in the horizon shall be prevented,

1435b. if thou preventest N. from coming to the place where thou art.

1435c. The birth of Śerḳet shall be prevented,

1435d. if thou preventest N. from coming to the place where thou art.

1436a. The two regions shall be forbidden to Horus,

1436b. if thou preventest N. from coming to the place where thou art.

1436c. The birth of Śȝḥ shall be prevented,

1436d. if thou preventest N. from coming to the place where thou art.

1437a. The birth of Sothis shall be prevented,

1437b. if thou preventest N. from coming to the place where thou art.

1437c. The (coming of) the two apes (bnt.wi) to Rē‘, his two beloved sons, shall be prevented,

1437d. if thou preventest N. from coming to the place where thou art.

1438a. The birth of Wepwawet in the pr-nw-palace shall be prevented,

1438b. if thou preventest N. from coming to the place where thou art.

1438c. The (coming of) men to the king, son of a god, shall be prevented,

1438d. if thou prevents N. from coming to the place where thou art.

1439a. The (coming of) thy crew of the imperishable stars to row thee over shall be prevented,

1439b. if thou preventest them from letting N. descend into thy boat.

1439c. The (coming of) men to death shall be prevented,

1439d. if thou preventest N. from descending into thy boat.

1440a. Men's eating of bread shall be prevented,

1440b. if thou preventest N. from descending into thy boat.

1440c. N. is Śkśn, the messenger of Rē‘;

1440d. N. shall not be prevented from (entering) heaven.

1440e. The t.t-tree, which is at the door of heaven, has stretched out its arms to N.

1441a. His-face-behind-him, the ferryman of the Winding Watercourse, is united to him.

1441b. N. is not prevented; an obstacle is not opposed to N.,

1441c. for N. is one of you, O gods.

1442a. N. is come to thee, O Rē‘;

1442b. N. is come to thee, "Limitless,"

1442c. that he may row thee over, that he may do service of a courtier to thee.

1442d. N. loves thee in his body; N. loves thee in his heart.

Return to spiritual Books




<p
     

aMerKaBa

 
   
     
     
     
 

 

 

 

Copyright 2024, RaPineal. All rights reserved.

 Return to Top